|
20. ledna 2009
eVzory z oblasti obchodního práva v českém a anglickém jazyce I.
Dnes Vám přinášíme vzor smlouvy o dílo, jejímž předmětem je stavba podle § 536 a násl. obchodního zákoníku
Vzor smlouvy o dílo, jejímž předmětem je stavba podle § 536 a násl. obchodního zákoníku
Vzor smlouvy o dílo, jejímž předmětem je stavba, podle § 536 a násl. obchodního zákoníku SOFTCOMP, a. s. IČ: 126 54 896 se sídlem: Bezručova 12, Praha 8, PSČ: 186 00 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze v oddíle B, vložka č. 2364 jejímž jménem jedná: Ing. František Hála, předseda představenstva (dále jako „zhotovitel“ na straně jedné) a JEKO, a. s. IČ: 542 36 798 se sídlem: Kolářova 12, Praha 6, PSČ: 163 00 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze v oddíle B, vložka č. 6541 jejímž jménem jedná: Mgr. David Ondráček, předseda představenstva (dále jako „objednatel“ na straně druhé) (zhotovitel a objednatel dále též společně jako „smluvní strany“ nebo každý samostatně jako „smluvní strana“) uzavírají níže uvedeného dne, měsíce a roku podle ustanovení § 536 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jako „obchodní zákoník“), tuto Smlouvu o dílo I. Předmět plnění 1. Zhotovitel se zavazuje provést na své nebezpečí v níže uvedeném termínu, rozsahu, kvalitě a za sjednanou cenu pro objednatele stavbu nazvanou „Výrobní haly na pozemku parc. č. 123, katastrální území a obec Kolín“ (dále jako „Dílo“). Dílo bude zhotovitelem zhotoveno dle: a) dohodnuté specifikace Díla, která je dána projektovou dokumentací pro stavební povolení vypracovanou projektantem Ing. Františkem Davidem pod číslem zakázky 12/2008 - projektová dokumentace je přílohou č. 1 této smlouvy a její nedílnou součástí (dále jako „Projektová dokumentace“), b) podmínek stavebního povolení a územního rozhodnutí, které byly vydány dne 12. května 2008 Stavebním úřadem v Kolíně pod č.j. St 1256/2008, c) platných ČSN a obecně závazných právních předpisů. 2. Objednatel se zavazuje zaplatit zhotoviteli za zhotovení Díla cenu sjednanou v čl. III. této smlouvy. 3. Zhotovitel provede Dílo v souladu s touto smlouvou, požadavky objednatele a v souladu s dohodami odsouhlasenými oprávněnými zástupci obou smluvních stran ve stavebním deníku, při respektování platných norem a předpisů vztahujících se na toto Dílo, a to v obvyklém standardu, který lze požadovat s ohledem na charakter Díla, zejména na jeho solidní, odborné, správné a účelné provedení. 4. Zhotovitel zhotoví Dílo na pozemku parc. č. 123, nacházejícím se v katastrálním území ....................., obec ....................., zapsaném v katastru nemovitostí u Katastrálního úřadu ....................... na listu vlastnictví č. ............ pro obec .................... a katastrální území ..................... (dále jako „Pozemek“), jak je specifikováno v Projektové dokumentaci. II. Doba plnění 1. Zahájení zhotovení Díla: 1. června 2008. 2. Termín dokončení a předání Díla: 31. června 2009. III. Cena Díla 1. Smluvní strany se dohodly na celkové ceně za provedení Díla za podmínek sjednaných v této smlouvě ve výši ................... Kč (slovy: ........................... korun českých) bez DPH (dále jako „Cena Díla“). Cena Díla bude zvýšená o DPH dle platných právních předpisů. Smluvní strany si výslovně ujednávají, že Cena Díla je maximální a nemůže být zhotovitelem bez písemného souhlasu objednatele dále navýšena. 2. Bližší specifikace Ceny Díla je uvedena v položkovém rozpočtu, který je jako příloha č. 2 této smlouvy její nedílnou součástí. 3. Objednatel se zavazuje zaplatit zhotoviteli Cenu Díla na základě daňových dokladů - faktur, které mu vystaví zhotovitel na částky, a v termínech podle následujícího přehledu.: - zálohovou fakturu na částku .................... Kč, a to do deseti dnů ode dne uzavření této smlouvy, - konečnou fakturu na částku .....................Kč, a to do deseti dnů od předání a převzetí díla, sníženou o již zaplacené zálohy, zádržné a zvýšenou o DPH. 4. Smluvní strany se dohodly, že zádržné činí 10 % z Ceny Díla, přičemž prvních 5 % bude uvolněno po odstranění případných vad a nedodělků, které smluvní strany specifikují v zápise o předání a převzetí Díla, a dalších 5 % bude uvolněno do tří dnů poté, co nabude právní moci rozhodnutí o kolaudaci Díla, a to bezhotovostním převodem na účet zhotovitele, který zhotovitel objednateli sdělí. 5. Smluvní strany se dohodly, že doba splatnosti jednotlivých daňových dokladů - faktur - je vždy 14 dnů od doručení příslušného daňového dokladu - faktury objednateli. IV. Přechod vlastnictví Smluvní strany se dohodly, že vlastnictví ke zhotovovanému Dílu a nebezpečí škody na něm (vyjma škod způsobených zhotovitelem) bude přecházet na objednatele postupně se zhotovováním díla. V. Další povinnosti zhotovitele 1. Způsob zajištění kontroly kvality prováděných prací bude dohodnut samostatně mezi technickými zástupci obou smluvních stran. Zhotovitel se zavazuje provést Dílo v souladu s Projektovou dokumentací, a to kvalifikovanými pracovníky za použití odsouhlaseného materiálu, stavebních hmot a technologií a v souladu s účelem, kterému má sloužit. Zhotovitel se zavazuje, že Dílo bude mít vlastnosti dohodnuté v této smlouvě. 2. Zhotovitel zajistí Dílo tak, aby nedošlo k ohrožování, nadměrnému nebo zbytečnému obtěžování okolí stavby a ke znečišťování komunikace. Pokud dojde činností zhotovitele ke znečištění přilehlých komunikací, zavazuje se zhotovitel, že je bezodkladně vyčistí na své náklady. 3. Zhotovitel oznámí objednateli zápisem do stavebního deníku nejméně dva pracovní dny předem termín provádění všech předepsaných zkoušek, které vyplývají z Projektové dokumentace, a seznámí objednatele písemně s jejich výsledky. Provedené zkoušky jsou zahrnuty v Ceně Díla. 4. Zhotovitel se zavazuje zpracovat k převzetí Díla dokumentaci skutečně provedeného Díla, včetně geodetického ověření. Tuto dokumentaci zpracuje zhotovitel ve dvou vyhotoveních. 5. Zhotovitel splní svůj závazek z této smlouvy úplným a řádným provedením Díla dle této smlouvy, jehož předání a převzetí bude smluvními stranami potvrzeno písemným zápisem o předání a převzetí Díla podepsaným oběma smluvními stranami. 6. Součástí Díla jsou i návody potřebné pro řádnou obsluhu, provoz a údržbu jednotlivých částí Díla. VI. Další povinnosti objednatele 1. Objednatel předá zhotoviteli staveniště (Pozemek) k bezplatnému užívání formou zápisu do stavebního deníku, a to tak, aby bylo možně práce zahájit v termínu sjednaném pro zahájení Díla. 2. Objednatel poskytne zhotoviteli přípojné body vody, kanalizace a elektrického proudu. 3. Pokud objednatel nedodrží termíny sjednané v této smlouvě, není zhotovitel v prodlení s plněním termínů dle této smlouvy. 4. Za podstatné porušení této smlouvy objednatelem se považuje zejména, jestliže objednatel je v prodlení s úhradou některé z faktur po dobu delší pěti dnů od stanoveného data splatnosti. V případě tohoto podstatného porušení smlouvy je zhotovitel oprávněn od této smlouvy odstoupit. VII. Převzetí Díla; záruky za Dílo 1. Zhotovitel odevzdá zhotovené Dílo a objednatel Dílo převezme formou písemného zápisu o předání a převzetí Díla v termínu sjednaném v této smlouvě. Zhotovitel nejpozději dva pracovní dny předem oznámí písemně objednateli zápisem do stavebního deníku, že Dílo je připraveno k převzetí. Na tomto základě objednatel svolá přejímací řízení. 2. Zhotovitel je povinen předložit u přejímacího řízení: - záruční listy, - dokumentaci skutečného provedení Díla ve dvou vyhotoveních, - stavební deník, - protokol o zneškodnění odpadu. 3. Objednatel není povinen převzít Dílo, pokud bude vykazovat vady bránící užívání předmětu Díla. Vady a nedodělky, které nebrání užívání Díla, se zavazuje zhotovitel odstranit do třiceti dnů ode dne předání a převzetí Díla. 4. Zhotovitel poskytuje na provedené Dílo záruku v délce 36 měsíců ode dne předání Díla (dále jako „Záruční doba“). Vady zjištěné v Záruční době je objednatel povinen písemně uplatnit u zhotovitele, a to bez zbytečného odkladu, nejdéle však v termínu do sedmi dnů po jejich zjištění. VIII. Sankce 1. Při prodlení s dokončením Díla je povinen zhotovitel zaplatit objednateli na jeho písemnou výzvu smluvní pokutu ve výši 0,05 % z Ceny díla za každý den prodlení. 2. Při prodlení s placením Ceny Díla je zhotovitel oprávněn požadovat od objednatele smluvní pokutu ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení. 3. Ujednáním o smluvní pokutě není dotčeno právo smluvních stran na náhradu škody. IX. Závěrečná ustanovení 1. Tato smlouva je platná a účinná dnem jejího uzavření. 2. Smluvní strany prohlašují, že uzavření této smlouvy a plnění všech povinností z ní vyplývajících bylo náležitě schváleno příslušnými orgány smluvních stran v souladu s právními předpisy, stanovami a ostatními vnitřními předpisy smluvních stran, a nevyžaduje, ani nebude vyžadovat další souhlas či schválení. 3. Smluvní strany se zavazují, že budou respektovat oprávněné zájmy druhé smluvní strany, budou jednat v souladu s účelem této smlouvy a nebudou jej mařit, přičemž uskuteční veškeré právní a jiné úkony, které se ukáží být nezbytné pro dosažení účelu této smlouvy. 4. Veškeré písemnosti budou doručovány na adresu smluvních stran uvedenou v záhlaví této smlouvy, pokud některá ze smluvních stran písemně neoznámí jinou adresu. Bez ohledu na jiné možnosti prokázání doručení, které umožňují právní předpisy, jakákoliv písemnost, jejíž doručení tato smlouva vyžaduje, předpokládá anebo umožňuje, bude považována za doručenou, byla-li doručena smluvní straně na adresu uvedenou v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, kterou smluvní strana písemně oznámí druhé smluvní straně. 5. Veškeré změny a doplnění této smlouvy vyžadují písemnou formu. 6. Pokud některé z ustanovení této smlouvy je nebo se stane neplatným či neúčinným, neplatnost či neúčinnost tohoto ustanovení nebude mít za následek neplatnost smlouvy jako celku ani jiných ustanovení této smlouvy, pokud je takovéto neplatné či neúčinné ustanovení oddělitelné od zbytku smlouvy. Smluvní strany se zavazují takovéto neplatné či neúčinné ustanovení nahradit novým platným a účinným ustanovením, které svým obsahem bude co nejvěrněji odpovídat podstatě a smyslu původního ustanovení. 7. Tato smlouva a vztahy z této smlouvy vyplývající se řídí právním řádem České republiky, zejména příslušnými ustanoveními zák. č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů. 8. Tato smlouvaje podepsána ve dvou vyhotoveních, přičemž každá smluvní strana obdrží jedno vyhotovení této smlouvy. V Praze dne 15. května 2008 V Praze dne 15. května 2008 ....................................... .......................................... SOFTCOMP, a. s. JEKO, a. s. Ing. František Hála Mgr. David Ondráček předseda představenstva předseda představenstva Obchodní informace o produktu najdete zde. Sample Contract for Construction Works, pursuant to Sec. 536 and seq., Commercial Code
Sample Contract for Construction Works, pursuant to Sec. 536 and seq., Commercial Code SOFTCOMP, a. s. ID: 126 54 896 having its principal office at: Bezručova 12, Prague 8, Zip Code: 186 00 registered in the Commercial Register, Section B, Entry No. 2364, maintained by the Municipal Court, Prague acting by: František Hála, Chairman of the Board of Directors (hereinafter referred to as the “Client” on the first side) and JEKO, a. s. ID: 542 36 798 having its principal office at: Kolářova 12, Prague 6, Zip Code: 163 00 registered in the Commercial Register, Section B, Entry No. 6541, maintained by the Municipal Court, Prague acting by: David Ondráček, Chairman of the Board of Directors (hereinafter referred to as the “Contractor” on the other side) (Client and Contractor referred to also as the “Contracting Parties” or separately each the “Contracting Party”) have entered on the below day, month and year pusuant to provision of Sec. 536 and seq., Act No. 513/1991 Coll., Commercial Code, as amended (hereinafter referred to as the „Commercial Code“) into the following Contract for Construction Work I. Terms and Conditions (Scope of Work) 1. The Contractor agrees to perform on his own risk in the term, scope and quality as below the construction called „ Factory Buildings, on the parcel No. 123, cadastral area and town Kolín“ (hereinafter referred to as the „Work“). The Work shall be performed by the Contractor under the following terms: a) agreed Work specification included in project documents required for building permission prepared by the designer František David, order number 12/2008 - the project documents shall be an Attachment No. 1 to this Contract which shall be an integral part hereto (hereinafter referred to as the „Project Documents“), b) conditions of planning permission and zoning approval issued on 12 May 2008 by the Building Control Authority, Kolín, ref. No. St 1256/2008, c) applicable Czech National Standard (ČSN) and legal regulations. 2. The Client agrees to pay the Contractor for completed Work the Price agreed in the Article III. herein. 3. The Contractor shall perform the Work under this Contract, the Client’s requirements and in a compliance with the arrangements agreed by the authorized representative of both Parties in the building log, and respecting applicable regulations relating to this Work and executed in usual standard which may be required with regards to the nature of Work, in particular its decent, professional, proper and effective performance. 4. The Contractor shall perform the Work on the site No. 123 located in the cadastral area of....................., town ....................., registered in the Land Registry Office, kept by Cadastral Office ................ title number. ............ town .................... and cadastral area ..................... (hereinafter referred to as the „Site“), as specified in Project Documents. II. Period of Performance 1. Commencement date of Work: 1 June 2008. 2. Completion date and delivery of Work: 31 June 2009. III. Price of Work 1. The Contracting Parties have agreed the total price for performance of Work under the conditions agreed in this Contract and shall be CZK ................ (in words: ........................... Czech Crowns) excluding VAT (hereinafter referred to as the „Price of Work“). The Price of Work shall be increased by VAT under the applicable Law. The Contracting Parties hereby explicitly agree that the Price of Work shall be the ceiling price and may not be increased by the Contractor prior a written consent of the Client. 2. Detailed specification of the Price of Work is described in itemized budged included in the Attachment No. 2 which forms an integral part of this Contract. 3. The Client agrees to pay the Contractor the Price of Work upon invoices issued by the Contractor in the amounts and on the schedule as follows: - pro forma invoice on the amount of CZK ...................., within ten days from the execution of this Contract, - final invoice on the amount of CZK....................., within ten days from the delivery and acceptance of the Work, reduced by prior payments, retainage and increased by VAT. 4. The Contracting Parties have agreed that the retainage shall be 10 % from the Price of Work and 5 % shall be released after correction any defects specified by the Contracting Parties in the Delivery and Acceptance certificate of Work, and the payment amounting 5 % shall be released within three days after the Final Inspection Certificate comes into force, by wire transfer to the Contractor’s account communicated by the Contractor to the Client. 5. The Contracting Parties have agreed that each invoice shall be due within 14 days after they had been delivered to the Client. IV. Transfer of Title The Contracting Parties have agreed that the title to the Work performed and related risk of loss transfer (except of damages caused by the Contractor) shall be transferred to the Client gradually as the Work shall be performed. V. Duties of Contractor 1. The quality control of performed works shall be agreed separately between technical representatives of both Contracting Parties. The Contractor agrees to perform the Work upon the Project Documents, by qualified workers and using agreed material, building materials and technologies and in compliance with the purpose for which the Work shall serve. The Contractor agrees the Work shall have the specifications as agreed herein. 2. The Contractor shall keep the Site of the Work free from any health hazard, excessive or unnecessary nuisance around the Site and free from any pollution of the roads. Should the Contractor’s performance cause a pollution of the roads, he agrees to clean them up without undue delay at his own expense. 3. The Contractor shall give a notice to the Client by entering a record into the build log not later than two working days before the day when all the tests set forth in the Project Documents are executed and shall give the Client a written notice on the test results. The performed tests shall be included in the Price of Work. 4. The Contractor undertakes to prepare the documentation of actually performed Work for the Work acceptance including geodetic survey. The Contractor shall prepare this documentation in two copies. 5. The Contractor shall complete its obligation arising hereof by entire and duly performance of Work under this Contract; and the delivery and acceptance of Work shall be acknowledged by the Parties by means of a written Delivery and Acceptance Certificate of Work singed by both Contracting Parties. 6. The Work shall also include manuals required for proper manning, operation and maintenance of particular parts of Work. VI. Duties of Client 1. The Client shall deliver the Contractor the construction site (Site) for free use by means of record entered in the building log so the works shall begin on the date as agreed for commencement of Work. 2. The Client shall provide the Contractor with junction point of water, sewerage system and electricity. 3. Should the Client fail to meet the terms agreed hereof, the Contractor shall not be in delay with fulfillment of terms under this Contract. 4. A substantial breach of this Contract by the Client shall be considered if the Client shall be in arrears with the payment of any invoice more than five days from the due date. In case of such substantial breach the Contractor shall be entitled to withdraw from this Contract. VII. Acceptance of Work; Warranty for Work 1. The Contractor shall deliver the completed Work and the Client shall accept the Work upon on the written Delivery and Acceptance Certificate of Work in a date agreed herein. The Contractor shall notify the Client by a record entered in the building log not later than two working days prior the Work is ready to be accepted. Upon this the Client shall conduct the pre-warranty meeting (acceptance inspection). 2. The Contractor shall submit during the acceptance procedure: - certificates of warranty, - documentation of actually performed Work in two copies, - building log, - Waste Disposal Record. 3. The Contractor shall not be liable to accept the Work if such Work shall show defects disallowing the use of the Work. The Contractor agrees to rectify the defects and outstanding works that do not prevent the use of Work within thirty days from the day of delivery and acceptance of Work. 4. The Contractor shall give warranty for the Work for a period of 36 months after the date of delivery of Work (hereinafter referred to as the „Warranty Period“). The Client shall be liable to give a written notice of the defects discovered within the Warranty Period to the Contractor without delay and not later than seven days of it being discovered. VIII. Sanctions 1. In the event of default in completion of the Work the Contractor shall pay the Client and upon his written notice the penalty equal to 0,05 % from the Price of Work for each day of default. 2. If the Client shall be in default with the payment of the Price of Work, the Contractor shall be entitled to require from the Client the penalty equal to 0,05 % from the due amount for each such day of default. 3. The provision regarding the penalty shall in no way affect the right of the Contracting Parties in respect to indemnity. IX. Final Provisions 1. This Contract shall enter into force and shall take effect on the day when it is executed. 2. The Contracting Parties hereby agree that entering into this Contract and performing duties under this Contract have been duly approved by the relevant company bodies of the Contracting Parties in a compliance with legal regulations, by-laws and other internal regulations of the Contracting Parties; and no other approval or consent shall be required. 3. The Contracting Parties agrees to respect the legitimate interests of the other Party, shall conduct in accordance with the purpose of this Contract and shall not counteract such purpose and they shall perform all legal and other actions that may prove necessary to reach the purpose of this Contract. 4. All documents in writing shall be mailed at the address of the Contracting Parties set forth in the heading of this Contract unless either of the Contracting Parties shall give a written notice to the other Party on changing its address. Whatever papers the delivery of which is required, assumed or is made available by this Contract and regardless of any other available way allowed by the legal regulations to prove such a delivery, shall be deemed to have been served if such had been delivered to the other Contracting Party at the address set forth in the heading of this Contract or at the address noticed in written form by either Contracting Party to the other Party. 5. Any changes and amendments to this Contract shall require a written form. 6. If any provision of this Contract is determined to be invalid or unenforceable, the validity or enforceability of the other provisions either of this Contract as neither a whole nor other provisions will be affected unless such an invalid or unenforceable provision is severable. Contracting Parties herby agrees to supersede such an invalid or unenforceable provision by a new valid and forceable provision that most closely matches the intent and the purpose of the original provision. 7. This Contract and the relations arising from shall be governed by the Law of the Czech Republic, particularly by the relevant provisions of the Act No. 513/1991 Coll., Commercial Code, as amended. 8. This Contract had been made in two duplicates whereby each Contracting Party shall retain one copy each. Done in Prague on 15 May 2008 Done in Prague on 15 May 2008 ............................................... ............................................... SOFTCOMP, a. s. JEKO, a. s. František Hála David Ondráček Chairman of the Board of Directors Chairman of the Board of Directors
|