|
15. srpna 2007
Poznámky k teleologickému výkladu zákona
Příspěvek se věnuje nadstandardní výkladové mětodě, které česká právní nauka nevěnuje mnoho pozornosti.
JUDr. Ludvík David, CSc., Brno*
I. Výskyt metody v teorii a praxi
Této nepochybně nadstandardní výkladové
metodě nevěnuje česká právní nauka mnoho pozornosti.
Teorie práva autorů Boguszaka, Čapka
a Gerlocha rozeznává dvě základní interpretační úrovně, jimiž se lze
dobrat účelu (zvýraznil L. D., stejně jako ve všech případech níže)
zákona: všeobecnou a ad hoc. Obecný výklad je založen na generalizaci
sociálních, ekonomických a politických podmínek. Konkrétní pak bere zřetel
na okolnosti individuálního případu.1
Třetí z výše jmenovaných spoluautorů
poznamenává navíc ve své učebnici Teorie práva, že pro teleologický výklad
(a také pro historický, komparativní) je charakteristické překročení
hranic samotného textu zákona. Za pomoci argumentace e ratione legis (účelem
zákona) lze také, často s pomocí právních principů, vyplňovat mezery
v právu de lege lata (nikoli mezery de lege ferenda – to by už byla tvorba
práva, nikoli jeho výklad).2
V pozoruhodné stati o dotváření práva3
upozorňuje Pulkrábek na úzké spojení teleologické metody s představami
o spravedlnosti či správné právní úpravě. Klade otázku, zda je účelem
předpisu subjektivní záměr zákonodárce dešifrovatelný ze zákona, a odpovídá
na ni záporně. Podle autora je třeba účelem zákona myslet, není-li to
v jeho textu explicitně popřeno, účel objektivní, na zákonodárci nezávislý.
Tím je společenský konsenzus, vyjadřující již zmíněné představy o
spravedlnosti.
Bez zajímavosti rozhodně není ani porovnání
s některými názory Weinbergera. Ten v Normě a instituci (Úvodu do teorie
práva) podotýká, že si nedovede představit porozumění právnímu textu
bez pozornosti věnované jeho teleologickému pozadí. Každý právní řád
– tedy i jednotlivé zákony a jejich ustanovení – vychází z vůdčích
(hlavních) idejí, jež vyjadřují, jakým hodnotám a účelům má sloužit.
Ne vždy lze z právního textu jednoznačně vymezit účelový systém; je
ovšem žádoucí, aby byly představy konkrétního interpreta práva založeny
na pozitivněprávním podkladě. V rámci spektra interpretačních metod
nepřičítá Weinberger teleologické interpretaci logickou jednoznačnost,
leč akcentuje její přínos k plausibilitě výkladu.4
Ještě plastičtěji než teoretické
závěry působí poznatky, jež lze k teleologické interpretaci shromáždit
z judikatorních zdrojů. Je přitom příznačné, že ty zajímavější prezentuje
rozhodovací praxe mezinárodních institucí – značná abstraktnost výchozích
pramenů mezinárodního práva velí, aby bylo ratio decidendi utvářeno s
výraznou interpretační podporou. Judikáty Mezinárodního soudního dvora,
závěry Komise OSN pro mezinárodní právo, ale i rozhodnutí sporů v rámci
WTO používají konstantně zásadu efektivní interpretace (ut res magis
valeat quam pereat, zkráceně „aby práva šla“); odvozují ji z principu
dobré víry. Lze-li smlouvu vyložit dvěma odlišnými způsoby, má přednost
ten, který umožňuje její náležitý, efektivní účinek. Patřičnému fungování
smlouvy může ve sporných situacích napomoci použití doktríny, jež má
k interpretaci zohledňující účel právního předpisu blízko, totiž doktríny
oprávněného očekávání. Její základy tkví právě v mezinárodním právu;
za legitimní očekávání se považuje to, co lze po právní stránce předpokládat
při obvyklém běhu událostí.5
Doktrínu legitimního očekávání bohatě
rozvinul Evropský soudní dvůr, pro jehož judikaturu je navíc příznačné
frekventované užití výkladu komunitárního práva právě v souladu s jeho
účelem. Je zcela pochopitelné, že svoboda obchodu a služeb uvnitř EU
tu zaujímá vůdčí místo. Přesvědčivě však působí i názor autora
jedné z učebnic komunitárního práva přístupných v tuzemsku, Francouze
Simona.6 Ten popírá, že by judikatura ESD dávala systematicky
přednost teleologickému výkladu. Podle něj se kombinují různé výkladové
techniky; intenzivně se využívá také jazykového výkladu. Komunitární
soudce má směřovat k takové interpretaci, která by akcentovala komunitární
právo jako jednotný, ucelený systém.7
Aniž bychom chtěli zpochybňovat roli
ratia legis, tedy účelu či smyslu právního předpisu, pro oblast práva
lidských práv (zejména mezinárodního, ale návazně i naší Ústavy a Listiny)
musíme konstatovat, že výkladová metodika má v této sféře poněkud jiný
obsah.8 Převažují interpretační metody zdůrazňující
vývoj právní úpravy lidských práv v čase a v relaci k měnícím se společenským
podmínkám. Značný prostor je ponecháván uvážení a zejména principu přiměřenosti,
neboť k řešení právního problému se tu nejednou dospívá skrze kolizi
hodnot zakotvených ať již v mezinárodních smlouvách, nebo v ústavních
dokumentech států.
Ve srovnání s běžně traktovanými
doktrínami mezinárodního, resp. evropského práva působí, z hlediska frekvence
a způsobu užití teleologické metody, interpretační přístupy českých
soudů (zejména soudů obecných) poněkud chudě. Nejčastěji hovoří
o účelu zákona Ústavní soud, jak se stalo např. v kauze voleb do Senátu
v roce 1996: sporná ustanovení zákona musí být „vykládána a používána
ve prospěch účelu a smyslu“ právního předpisu, přičemž tento účel
a smysl „nelze hledat jen ve slovech a větách“ příslušné normy.9
To ale neznamená, že by teleologický výklad nebyl obecnými soudy užíván.
Děje se tak – jen je to občas skryto v textu odůvodnění rozhodnutí,
kde je třeba jen zmínka o tom, jak bylo ustanovení v souladu s účelem
zákona vyloženo.
II. Příklady
Praktické demonstrace použití metody
výkladu právních norem podle jejich účelu (a smyslu, jak se obvykle souběžně
uvádí) mluví samy za sebe.
Příklad první. Ouverturou dodatečného
odškodňování obětí (po)válečné minulosti po roce 1989 se stal zákon
č. 217/1994 Sb., o poskytnutí jednorázové částky některým obětem nacistické
perzekuce. V řadě případů však Česká správa sociálního zabezpečení
(ČSSZ) nevyplatila pozůstalým příslušné částky, neboť zemřelí podle
ní neměli status politického vězně ve smyslu zákona č.255/1946 Sb.
Posledně uvedený zákon stanovil období omezení osobní svobody od 15. 3.
1939 do 4. 5. 1945 jako rozhodné pro to, aby mohlo jít o politického vězně.
Nyní se však jednalo o případy, kdy oběti byly popraveny nebo zemřely
v koncentračním táboře ještě několik dní po zmíněném datu, což mělo
vyloučit výplatu odškodnění.
Ústavní soud označil v plenárním nálezu
sp. zn. Pl. ÚS 23/96 za absurdní a smyslu zákona odporující, aby postižený
občan pozbyl status politického vězně prodloužením svého věznění
přes časovou hranici danou ex lege dnem 4. 5. 1945.10
Příklad druhý. Jeden z velkých českých
šlechtických rodů vlastnil před 2. světovou válkou rozsáhlé zemědělské
pozemky. V roce 1938 vlastník zemřel a v bezprostředně započatém dědickém
řízení podaly zůstavitelovy dcery dědickou přihlášku, čímž se dědictví
dostalo do stadia hereditas iacens (§ 547 OZO). Zbylý syn dědickou přihlášku
nepodal, neboť ještě za tzv. druhé republiky odjel do Anglie (tam zůstal
i za německé okupace, zastával významnou funkci v aparátu exilové vlády
a svou činnost v Londýně ukončil až v roce 1947). Dědické řízení
o rodových nemovitostech po vypuknutí války nepokračovalo, pozemky byly
naopak na samém počátku okupace převzaty do vlastnictví říšskou právnickou
osobou – fondem zřízeným ke správě nemovitostí – a po osvobození se
staly, poté, co dcery zůstavitele odešly do Německa, objektem konfiskace.
Konfiskační proces podle dekretu č. 12/1945 Sb. byl dovršen až po 25.
2. 1948 vydáním souhrnného konfiskačního výměru, což nyní podle konstantní
judikatury znamená zneužití konfiskací v rozhodném období komunistickou
mocí a tedy potenciální restituční nárok. Ústavní soud ovšem požadoval
při restituci nemovitostí, konfiskovaných z hlediska čs. právní úpravy
ve fázi ležící pozůstalosti, aby bylo prokázáno podání dědické přihlášky
oprávněnou osobou nebo jejím právním předchůdcem.11
Nejvyšší soud nyní rozhodoval o restituční
žalobě potomka v mezidobí zemřelého syna zůstavitele a dospěl k závěru,
že nepodání dědické přihlášky synem zůstavitele nemůže být restituci
na překážku. V rozsudku ze dne 16. 3. 2006, sp. zn. 28 Cdo 1706/2005,
dovodil, že by bylo v rozporu s účelem a smyslem restituční úpravy,
kdyby měla nepřítomnost dědice v Československu v období let 1938–1947,
motivovaná navíc činností ve prospěch státu v zahraničí, zabránit uspokojení
jinak oprávněně uplatněného restitučního nároku.
Příklad třetí. Odškodnění obětí
odboje proti německé okupaci pokračovalo mj. vydáním zákona č. 261/2001
Sb., o poskytnutí jednorázové peněžní částky účastníkům národního
boje za osvobození (název zákona zkráceně). Žalobkyně požadovala s
poukazem na tento zákon po ČSSZ jednorázové plnění, neuspěla však.
Za okupace očekávala dítě se svým snoubencem, oba však byli zatčeni
gestapem. Muž, účastník protinacistického odboje, byl v roce 1943 popraven,
žalobkyně transportována do koncentračního tábora, kde zůstala vězněna
po zbytek války. Stojí za pozornost, že v prosinci 1948, tedy již za
vlády komunistů, přiznal tehdejší soud žalobkyni v intencích § 45 OZO
a souvisících předpisů právo užívat příjmení popraveného snoubence,
jakož i právo na zaopatřovací platy a důchody po něm, jako kdyby byla
vdovou po účastníku národního boje za osvobození (podle zákona č. 164/1946
Sb.). V roce 1957 jí vydalo tehdejší Ministerstvo národní obrany osvědčení
o tom, že popravený byl účastníkem odboje a náleží mu statut politického
vězně.
Zákon č. 261/2001 Sb. přiznává v §
1 odst. 2 nárok na jednorázové odškodnění výslovně vdově po účastníku
odboje a je pozoruhodné, že – ač jde de facto o sociální dávku – neobsahuje
žádnou klauzuli o odstranění tvrdosti. Když žalobkyně žádala o odškodnění,
neuspěla nejen u ČSSZ (viz výše), ale ani u soudu. Vrchní soud v Olomouci
striktně dovodil pod sp. zn. 2 A 1003/2002, že jen vdova po odbojáři
má příslušný nárok. Absenci zákonné podmínky příbuzenského vztahu k
účastníku odboje nebylo možné podle vrchního soudu překlenout výkladem
a nedošlo, jak uzavřel tento soud, ani k diskriminaci žalobkyně. Bylo
prý věcí zákonodárce, jaké podmínky vzniku nároku stanovil.
Na rozdíl od zmíněného soudu jsem přesvědčen,
že účelu zákona č. 261/2001 Sb. plně konvenovalo odškodnění žalobkyně.
Postavení vdovy jí mohlo být, s odkazem na soudní výrok z roku 1948, přiznáno.
Namísto přijatelné a lidsky žádoucí výkladové extenze, jež by využila
kupodivu tolerantní postup soudu z počátků totality, nastoupil pozitivisticky
strohý přístup soudu, ač šlo o instituci již demokratického právního
státu.
III. Shrnutí
Pro teleologický výklad zákona je příznačné,
že se k němu sáhne tehdy, když verbální znění zákona není aplikačně
přiléhavé a řešením případu by přitom měl být naplněn výrazný politický
či hodnotový cíl (svoboda obchodu, náprava křivdy v restituci). Zároveň
je na tomto výkladu „podezřelé“, že se přenáší přes některý ad
hoc se jevící nedostatek konkrétní normy – obvykle přes neúplnost její
hypotézy. Teleologický výklad může dokonce směřovat contra legem; i
tato varianta je, při zachování ústavní konformity výkladu, přípustná.12
Popis úskalí užití teleologické interpretace
může pokračovat zásadní otázkou: Jaký je skutečný účel a smysl zákona?
Někdy je to zcela jasné, v jiných situacích zase vystačíme s autenticky
vyjádřeným (v důvodové zprávě, v úvodních ustanoveních předpisu) záměrem
zákonodárce. Může však dojít k fenoménu, jenž lze označit jako „posun
účelu zákona v čase“; blízkost vůči historickému výkladu je tu zřejmá.
S časovým odstupem po nabytí účinnosti zákona, se změnou společenských
podmínek jeho působení, totiž nezřídka pozorujeme zpochybnění původního
cíle předpisu konkurenčními hodnotami, či v mezidobí jinak akcentovanými
právními principy, ba dokonce zákony mezitím přijatými. Za kontroverzní
příklad poslouží otázka aplikace obecných předpisů (určení vlastnictví,
vindikace) vedle speciálních norem restitučních. Možnost použití obecných
norem, považovaná na počátku 90. let tehdejšími vykladači zákona za
vhodný doplněk restitučního procesu v zájmu historické spravedlnosti,
vyhlíží dnes po patnácti letech, ve světle ukončené transformace vlastnických
vztahů, jako nežádoucí rozkolísání znovunabyté právní jistoty.
Cesty výkladu zákona jsou klikaté: nesmíme
je, jak naznačuje již shora citovaný Weinberger,13
přeceňovat a nelze určit ani pořadí ani váhu jednotlivých argumentací.
Neváhejme však tam, kde tak velí zdravý rozum, teleologickou metodu použít.
Poukazem na skutečný účel zákona lze např. dospět k žádoucímu rozhodnutí
bez toho, že by se interpret musel vypořádat s takovým pro českou praxi
ošemetným problémem, jakým je případné uznání některého z právních principů
(principu proporcionality) jako pramene práva.
Náležitá teleologická interpretace
dokáže zabránit přijetí jinak absurdních právních závěrů. Právnické
„krčení rameny“ v situacích, v nichž by měl zákon správnému řešení
pomoci, by nemělo patřit do juristického instrumentária 21. století.
Využívá-li, v dnešní době skutkové i právní variability jednotlivých
případů, metoda výkladu zákona podle jeho účelu prostor zpřístupněný
mj. hodnotovými axiomy a pružnými pojmy, lze to oprávněně považovat
za její přednost.
Příspěvek byl publikován v časopise
.
Poznámky
* Autor je soudcem Nejvyššího soudu.
1) Boguszak, J., Čapek, J., Gerloch,
A. Teorie práva. Praha : Eurolex Bohemia, 2001, s. 156, 157. Z dalších
učebnic nevěnují ani brněnská ani právně sociologicky laděná Knappova
Teorie práva teleologickému výkladu více pozornosti. Samostatný prostor,
přesahující hranice tohoto příspěvku, by si ovšem zasloužil metodický
přístup Telcův (O přírůstku práva k právním předpisům. Právní rozhledy,
2001, č. 9 a mnohé jiné práce).
2) Gerloch, A. Teorie práva.
3. vydání. Plzeň : Aleš Čeněk, 2004, s. 146, 151.
3) Pulkrábek, Z. K problému otevřenosti
(psaného) práva a možnostem jeho dotváření. Právník, 2000, č. 11, s.
1037–1040.
4) Weinberger, O. Norma a instituce
(Úvod do teorie práva). Brno : MU, 1995, s. 165.
5) Balaš, V. Některé vybrané
otázky interpretace v právu WTO. Právník, 2004, č. 10, s. 979–981.
6) Simon, D. Komunitární právní
řád. Praha : ASPI, 2005.
7) Tamtéž, s. 392, 393.
8) Matscher, F. Metody výkladu
Úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod v praxi Evropského
soudu pro lidská práva. Právo a zákonnost, 1992, č. 9, s. 498 a násl.
9) Nález ze dne 22. 10. 1996, sp. zn.
III. ÚS 276/96, Sbírka nálezů a usnesení (dále „Sbírka ÚS“), sv. 6,
č. 108, s. 280.
10) Nález ze dne 7. 5. 1997, Sbírka
ÚS, sv. 8, č. 50 – podobně však i celá řada dalších nálezů, např.
č. 81, 90, 99 téhož svazku.
11) Nález ze dne 1. 10. 2002, sp. zn.
I. ÚS 469/01, Sbírka ÚS, sv. 28, č. 114, s. 3, 7, 8.
12) Nález ÚS ze dne 4. 2. 1997, sp.
zn. Pl. ÚS 21/96, Sbírka ÚS, sv. 7, č. 13.
13) Weinberger, O., op. cit.
sub 4.
|